• deadbeef79000@lemmy.nz
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    2 days ago

    I interpreted it as cultural appropriation and how primitive Klingon diplomacy was that they’d make the claim directly to the people they’d appropriated from.

    • Pronell@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      2 days ago

      That’s really nice, I like that interpretation a lot! Sort of “This man wrote so well he might as well have been a Klingon.”

      • VindictiveJudge@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 day ago

        Also might have meant that Shakespeare’s style is very similar to Klingon plays, Chang finding something to admire or respect in his enemy. He was motivated by glory and preserving his culture and respected and valued the Federation as an enemy even though he hated and feared what would become of his people if they made them allies.