• Samsy@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    29
    arrow-down
    1
    ·
    1 day ago

    Wait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.

    • altasshet@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      36
      arrow-down
      1
      ·
      23 hours ago

      My guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.

      • bstix@feddit.dk
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        15 hours ago

        It exists with different spellings in all the Scandinavian languages as well, borrowed from old Saxon.

    • qjkxbmwvz@startrek.website
      link
      fedilink
      arrow-up
      18
      arrow-down
      1
      ·
      22 hours ago

      In English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.

      • Samsy@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        17 hours ago

        Okay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.

        • Johanno@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          3 hours ago

          Schleppen is an act of heavy carrying. So smb. carries (trägt) a pen from a to b. But smb. schleppt a 20kg canister of water from a to b.